[ML] Người không nằm ỳ phí thanh xuân — Hạ Thục Thử

Người không nằm ỳ phí thanh xuân

『人不赖床枉少年』

Tác giả: Hạ Thục Thử (夏蜀黍)

Thể loại: Cổ đại, H văn, chủ tớ, niên hạ, mỹ công cường thụ, phu phu sinh hoạt.

Thuộc tính nhân vật: Thích làm nũng Thiếu chủ công X mềm lòng sủng công Ảnh vệ cường thụ.

Chuyển ngữ: Google Translate, Quick Translator, Baidu và một số công cụ tra từ điển trực tuyến.

Biên tập: Lam.

Nguồn: CZBOOKS.

Tình trạng bản gốc: 3 chương.

Tình trạng biên tập: Hoàn thành.

Bắt đầu: 30.04.2023 – Kết thúc: 01.05.2023.

Mật khẩu: Vui lòng xem tại mục “Mật khẩu“. Không trả lời các câu hỏi liên quan đến mật khẩu.

Cảnh báo: Hiện thực chính là hiện thực, vui lòng không áp đặt vào thực tiễn.

Lời tựa:

“Vì ngái ngủ nên tám đuôi bạch tuộc quấn lấy thụ, bắt thụ nằm ỳ với mình.”

“Bình tĩnh lại sau khi bị người khác đánh thức, một khuôn mặt xinh đẹp bèn xấu tính đi trêu chọc thụ thì tâm trạng mới tốt lên.”

“Sau khi bị thụ gọi dậy, vô cùng tức giận, sói kia bèn một sáng bảy lần (quá sai).”

“Vốn rất giận thụ luôn đánh thức mình dậy, sau đó, không có thụ lại càng tức giận hơn.”

“Ở trên giường, nằm nhão như bột nếp ôm túm lấy mép chăn ăn vạ ‘Ta không muốn dậy~’ “

(Đây là cái giới thiệu gì chứ *ném*! Tôi thừa nhận câu chuyện này tôi vốn mong ngóng từ 10 năm trước, vì không ngóng nổi nên hiện giờ tự lực cánh sinh. Tôi… Dựa vào mấy câu chữ ít ỏi trong lòng tôi đây cũng chỉ có thể viết ra cái H văn ngắn ngủn, bị lôi đừng vả mặt ><)

Lời của Biên tập: Trong ngoặc là lời của tác giả, vui lòng không mắng cách hành văn của tác giả. Chúc mọi người nghỉ lễ vui vẻ.

『Chính văn』

1 ┃ 2 ┃ 3 

『Kết thúc』

Leave a comment